Не зря читал я книги, дух мой рос, дает сейчас мой разум безразмерный на самый заковыристый вопрос - ответ молниеносный и неверный.
схемки
чем прелестен гп-фандом, так это тем. что одни и те же темы могут там гулять десятилетиями, не теряяидиотизма актуальности. вот например, животрепещущий вопрос про робы и мантии и есть ли штаны у малфоя. читать дальше
как обычно, зачем это написано -- не знаю. мое личное имхо -- поскольку слово "роба" в русском языке прочно связано со спецовками, перевод "мантия" более приемлемый, хотя вот мантию тоже, в общем-то, носить на голое тело нельзя (если это не выпускная вечеринка в колледже). что нам и показали костюмеры ГП-шных фильмов. но лично я бы заценила авроров, скачущих в алых робах на голое тело. все преступники штабелями падали б к их ногам, да .

чем прелестен гп-фандом, так это тем. что одни и те же темы могут там гулять десятилетиями, не теряя
как обычно, зачем это написано -- не знаю. мое личное имхо -- поскольку слово "роба" в русском языке прочно связано со спецовками, перевод "мантия" более приемлемый, хотя вот мантию тоже, в общем-то, носить на голое тело нельзя (если это не выпускная вечеринка в колледже). что нам и показали костюмеры ГП-шных фильмов. но лично я бы заценила авроров, скачущих в алых робах на голое тело. все преступники штабелями падали б к их ногам, да .

Ради картинки Малфоя в робе, конечно же! Ну и чтобы теперь у всех читателей вставала она в перед глазами в аналогичном контексте.
И это прекрасно
отпиарю вот прямо немедленно)))
отличный матчасти пост!
Магическая роба никогда уже не будет для меня прежней! Шикарное обрамление сиятельнейших чресел!!!
Дайте пять!Да все просто на самом деле: в оригинале robe, кто-то перевел дословно калькой, другие, не заморачиваясь, подхватили, и пошло в народ.
все равно при этом считается, что на сиятельном напялен некий балахон на голое тело
потому что в каноне нигде открытым текстом не написано и не показано, что там на самом деле под мантией, кроме упоминаний типа "сняли джинсы и свитера и надели мантии". Белье, конечно, подразумевается, но поскольку акцент на нем никогда не делался (кроме одного случая в 4 книге, где один дедок говорил, что магловская одежда фигня, и он предпочитает мантии, потому что любит, когда его причиндалы овевает ветерок), то и авторы пускаются кто во что горазд.
Точно так же в Песни льда и огня подразумевалось, что с концептом почтовых голубей все знакомы, а на деле многие уверены в том, что вороны летают по команде куда угодно в любой замок из любого замка.
Например в википедии есть средневековый студент во вполне себе закрытой робе, которую вполне можно на голое тело )))
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B4%...
Но Люциус в утреннем наряде более чем хорош, так что наверное мое замечание не совсем к месту )
Так собственно вопрос, можно ли назвать это робой
Мантией - да.
ааа! таки калька. а я гадала, откуда..
с этим словом в русском языке вообще весело. нормальный этимологический словарь, каюсь, в тырнетиках не нашла, поленилась, а вот отсмотренные толковые выводят происхождение слова вот от французского "роб" и от русского устаревшего, славянского слова "робить"в значении работать. в украинском оно ничуть не устарело и есть, например, образованное от него слово "нероба" -- бездельник. соответственно, видимо был еще и некий "роба" -- работник. или вот, его одежда. то есть, спецовка.
причем, интересно, что разные словари выводят рабочую робу и от французского, и от русского прародителя. а вот платье только французское. так что, терзает меня смутное подозрение что это просто омонимы.
потому что в каноне нигде открытым текстом не написано и не показано, что там на самом деле под мантией, кроме упоминаний типа "сняли джинсы и свитера и надели мантии".
вот наверное, из-за того, что нигде не упоминаются школьные юбки и брюки (или это я не помню? но Гаррик их точно не покупал, только мантии), зато народ в поезде снимает штаны и надевает мантии, и возникла довольно странная картинка. в принципе, это конечно возможно... если мантия наглухо закрытая и узкая. но все равно, рассекать с голым задом на метле зимой в Шотландии как то .. грустно.
вот средневековый студент во вполне себе закрытой робе, насколько я понимаю, иллюстрирует собой статью "Мантия". и, по всей видимости, именно мантия на нем и надета, не так ли?
кстати, то что нарисовано на картинке, напоминает хабит. это такой балахон с намертво пришитым капюшоном, его носили подпоясанным или просто болтающимся. на этой миниатюре можно полюбоваться процессом его изобретения Франциском Азиским.
наряд был весьма любим монахами многих орденов, и не только ими. собственно, все академические одеяния произошли изначально от монашеских. учебные заведения-то при монастырях были.
не страдать, но наслаждаться!
Школьные юбки-брюки — это исключительно в фильмах.
задирание на голову подолов вышеупомянутых мантий/хабитов/школьных балахонов/robe должно было быть в разнополой школе всеобщим развлечением, насколько я помню своих одноклассников в 11 лет
хог становится все краше и краше
Роулинг-то однозначно имела в виду те балахоны, в которых традиционно на картинках изображают ведьм.
может переводчики вполне правильно перевели эту "робу" как мантию?
так а разве не об этом пост?) "Роба" — неточный вариант, а "мантия" — как раз то, что нужно.